Series |
Medieval and Modern Philologies
Review | Translating: A Journey in Time
Chapter | Miti e metamorfosi
Miti e metamorfosi
Ovidio nella riscrittura di Albrecht von Halberstadt
- Maria Grazia Saibene - Università degli Studi di Pavia, Italia - email
Abstract
The reworking of Ovid’s Metamorphoses by Albrecht von Halberstadt, dating back to the end of the twelfth century, survives only in few Fragments. In this essay, I will analyse Fragment B, which contains tales from Book XI of the Metamorphoses, in order to assess Albrecht’s rewriting techniques, and his simplification of both matter and style. Indeed, Albrecht employs the middle style, while his Latin source was written in a rhetorical and elevated style. Albrecht’s Fragments will be compared with the Ovidian source and with the Eneit of Heinrich von Veldeke, highlighting the features shared by the two rewritings of classical texts, which were both commissioned by the Landgrave Hermann of Thuringia.
Submitted: Jan. 17, 2018 | Accepted: Feb. 19, 2018 | Published May 24, 2018 | Language: it
Keywords Albrecht von Halberstadt • Rewriting • Medieval German Literature • Ovid’s Metamorphoses • Hermann of Thuringia
Copyright © 2018 Maria Grazia Saibene. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-248-2/010
Chapters
- Introduzione
- Maria Grazia Cammarota
- May 24, 2018
-
Dall’altra parte della cattedra
Sono utili i Translation Studies per la pratica della traduzione? - Fulvio Ferrari
- May 24, 2018
-
Translating Medieval Texts
Common Issues and Specific Challenges - Maria Grazia Cammarota
- May 24, 2018
-
L’arrivo di Grendel a Heorot
Riflessioni su alcune scelte traduttive in lingua inglese (Morris, Tinker, Tolkien, Heaney e Porter) - Alessandro Zironi
- May 24, 2018
-
Swā hwæt?
Percorsi interpretativi e scelte traduttive di una ‘parola fantasma’ - Marina Buzzoni
- May 24, 2018
-
sīþ, wræcsīþ: Literal or Figurative?
Considerations on Genre and Gender Conventions in Translating from Old English - Concetta Sipione
- May 24, 2018
-
Translating Medieval Icelandic Sagas
Re-bending the Bow of Án the Archer - Martina Ceolin
- May 24, 2018
-
Perspectives on Translating Medieval Law
The Norwegian Landslov of 1274 - Helen F. Leslie-Jacobsen
- May 24, 2018
-
Translating the Fate of the Soul in Late Anglo-Saxon England
Ælfric of Eynsham and Two Post-Mortem Visions - Claudia Di Sciacca
- May 24, 2018
-
Miti e metamorfosi
Ovidio nella riscrittura di Albrecht von Halberstadt - Maria Grazia Saibene
- May 24, 2018
- Traduzione, ideologia e identità aristocratica nella Svezia medievale: alcune riflessioni
- Massimiliano Bampi
- May 24, 2018
<rdf:RDF
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:j.0="http://purl.org/...
<http://id.crossref.org/issn/2610-945X>
a <http://purl.org/ontology/bibo/Journal> ;
...
{"indexed":{"date-parts":[[2020,11,2]],"date-time":"2020-11-02T11:40:48Z","timestamp":1604317248517}...
TY - GENERIC
DO - 10.30687/978-88-6969-248-2/010
UR - http://dx.doi.org/10.30687/978-88-6969-248-...
@incollection{Saibene_2018,
doi = {10.30687/978-88-6969-248-2/010},
url = {https://doi.org/10.3068...
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<doi_records>
<doi_record owner="10.30687" timestamp="2020...
Saibene, Maria Grazia. ‘Miti e Metamorfosi’. Filologie Medievali e Moderne (24 May 2018). doi:10.306...
Saibene, Maria Grazia. ‘Miti e Metamorfosi’. Filologie medievali e moderne (2018): n. pag. Crossref....
DC Field | Value |
---|---|
dc.identifier |
ECF_chapter_1728 |
dc.contributor.author |
Saibene Maria Grazia |
dc.title |
Miti e metamorfosi. Ovidio nella riscrittura di Albrecht von Halberstadt |
dc.type |
Chapter |
dc.language.iso |
it |
dc.description.abstract |
The reworking of Ovid’s Metamorphoses by Albrecht von Halberstadt, dating back to the end of the twelfth century, survives only in few Fragments. In this essay, I will analyse Fragment B, which contains tales from Book XI of the Metamorphoses, in order to assess Albrecht’s rewriting techniques, and his simplification of both matter and style. Indeed, Albrecht employs the middle style, while his Latin source was written in a rhetorical and elevated style. Albrecht’s Fragments will be compared with the Ovidian source and with the Eneit of Heinrich von Veldeke, highlighting the features shared by the two rewritings of classical texts, which were both commissioned by the Landgrave Hermann of Thuringia. |
dc.relation.ispartof |
Medieval and Modern Philologies |
dc.relation.ispartof |
Serie occidentale |
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing |
dc.issued |
2018-05-24 |
dc.dateAccepted |
2018-02-19 |
dc.dateSubmitted |
2018-01-17 |
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/en/edizioni4/libri/978-88-6969-250-5/miti-e-metamorfosi/ |
dc.identifier.doi |
10.30687/978-88-6969-248-2/010 |
dc.identifier.issn |
2610-945X |
dc.identifier.eissn |
2610-9441 |
dc.identifier.isbn |
978-88-6969-250-5 |
dc.identifier.eisbn |
978-88-6969-248-2 |
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
item.fulltext |
with fulltext |
item.grantfulltext |
open |
dc.peer-review |
yes |
dc.subject |
Albrecht von Halberstadt |
dc.subject |
Albrecht von Halberstadt |
dc.subject |
Hermann of Thuringia |
dc.subject |
Hermann of Thuringia |
dc.subject |
Medieval German Literature |
dc.subject |
Medieval German Literature |
dc.subject |
Ovid’s Metamorphoses |
dc.subject |
Ovid’s Metamorphoses |
dc.subject |
Rewriting |
dc.subject |
Rewriting |
Download data |