Medieval and Modern Philologies

Series | Medieval and Modern Philologies
Volume 17 | Review | Translating: A Journey in Time

Translating: A Journey in Time

open access | peer reviewed
    edited by
  • Maria Grazia Cammarota - Università degli Studi di Bergamo, Italia - email orcid profile

Abstract

The translation of a text belonging to a culturally distant age is like a journey across time: relying on the guidance of a translator, the new readers can delve into the past and explore a world that otherwise would remain accessible only to a restricted number of experts. Through examples from medieval Germanic texts, the papers collected in this volume offer significant insights into the specific role played by philology in the field of ‘intertemporal translation’, thus casting light on the central function, especially in the current cultural situation, of a discipline that values the ability of ‘reading slowly’ and a respectful approach towards the datum.

Keywords Old Icelandic literatureWilliam MorrisLandslovLegal translationÆlfric of EynshamLawCourtly IdeologyBeowulfHermann of ThuringiaAlbrecht von HalberstadtRAnglo-Saxon EnglandSoul-and-body literatureTranscodificationÁns saga bogsveigisExileMedieval SwedenIntertemporal TranslationOld EnglishOld and Middle High GermanAristocratic IdentityRewritingTranslationTolkienOld NorseOld NorwegianTranslation StudiesKingshipOvid’s MetamorphosesChancey Brewster TinkerGenreSeamus HeaneyJEditorial workTranslation TheoryFornaldarsögurTranslation practiceThe Wife’s LamentMedieval German LiteratureVerba seniorumLiteral or figurativeJohn PorterHwæt-hypothesesTheory and practice of translation

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-248-2 | e-ISBN 978-88-6969-248-2 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-250-5 | Published May 24, 2018 | Language en, it

Se trovi interessanti le nostre pubblicazioni e vuoi ricevere aggiornamenti sulle prossime uscite, iscriviti ora alla nostra newsletter.

x

Newsletter