Medieval and Modern Philologies

Series | Medieval and Modern Philologies
Volume 17 | Review | Translating: A Journey in Time

Translating: A Journey in Time

open access | peer reviewed
    edited by
  • Maria Grazia Cammarota - Università degli Studi di Bergamo, Italia - email orcid profile

Abstract

The translation of a text belonging to a culturally distant age is like a journey across time: relying on the guidance of a translator, the new readers can delve into the past and explore a world that otherwise would remain accessible only to a restricted number of experts. Through examples from medieval Germanic texts, the papers collected in this volume offer significant insights into the specific role played by philology in the field of ‘intertemporal translation’, thus casting light on the central function, especially in the current cultural situation, of a discipline that values the ability of ‘reading slowly’ and a respectful approach towards the datum.

Keywords Literal or figurativeOld EnglishTheory and practice of translationLegal translationOld and Middle High GermanKingshipExileOld Icelandic literatureTranslation TheoryMedieval SwedenRewritingTolkienHwæt-hypothesesIntertemporal TranslationLandslovAnglo-Saxon EnglandTranscodificationTranslationOvid’s MetamorphosesSeamus HeaneyÆlfric of EynshamAlbrecht von HalberstadtRFornaldarsögurTranslation practiceHermann of ThuringiaOld NorwegianWilliam MorrisSoul-and-body literatureChancey Brewster TinkerCourtly IdeologyThe Wife’s LamentOld NorseTranslation StudiesEditorial workGenreJLawVerba seniorumBeowulfMedieval German LiteratureJohn PorterÁns saga bogsveigisAristocratic Identity

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-248-2 | e-ISBN 978-88-6969-248-2 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-250-5 | Published May 24, 2018 | Language it, en

Se trovi interessanti le nostre pubblicazioni e vuoi ricevere aggiornamenti sulle prossime uscite, iscriviti ora alla nostra newsletter.

x

Newsletter