4 | 2025
open access | peer reviewedKeywords Vernacular Bible • Dominican Order • Hadewijch of Antwerp • Catalan Bible • Venice • Coran • Linguistic stratigraphy • Jewish textual cultures • Translation Memory • Female Will • Traduco • Mysticism • Renaissance • Textual transmission • Scripta analysis • Babylonian Talmud • Computer-Assisted Translation • Monastic Network • Large Language Models • Translation Studies • Occitan translation • Religious Studies • Medieval Literature • Flavius Mithridates • Qur’an
Permalink http://doi.org/10.30687/TranScript/2785-5708/2025/01 | Pubblicato 24 Novembre 2025 | Lingua en, it
Copyright © This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.