4 | 2025
open access | peer reviewedKeywords Hadewijch of Antwerp • Occitan translation • Traduco • Scripta analysis • Vernacular Bible • Linguistic stratigraphy • Qur’an • Dominican Order • Female Will • Flavius Mithridates • Religious Studies • Jewish textual cultures • Babylonian Talmud • Large Language Models • Coran • Mysticism • Renaissance • Catalan Bible • Computer-Assisted Translation • Monastic Network • Medieval Literature • Translation Studies • Venice • Textual transmission • Translation Memory
Permalink http://doi.org/10.30687/TranScript/2785-5708/2025/01 | Published Nov. 24, 2025 | Language it, en
Copyright © This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.