Rivista | Rassegna iberistica
Fascicolo | 39 | 105 | 2016
Articolo | Los retos traductivos de Max Aub

Los retos traductivos de Max Aub

Fraseología y humor en Manuscrito cuervo

Abstract

Phraseology plays a fundamental role in the rhetorical system of Max Aub’s Manuscrito cuervo. This article, mainly focusing on the different combination strategies of zoomorphisms and somatisms, features an analysis of Robert Marrast’s French version along with the corresponding translation proposals into Italian.


Open access | Peer reviewed

Presentato: 28 Settembre 2015 | Accettato: 10 Aprile 2016 | Pubblicato 30 Giugno 2016 | Lingua: es

Keywords Concentration campsPhraseologyTranslationMax AubManuscrito cuervo


Leggi questo articolo