Biblioteca di Rassegna iberistica

El teatro clásico español y su traducción entre texto literario y práctica escénica

crossmark logo

open access | peer reviewed
    a cura di
  • Claudia Demattè - Università degli Studi di Trento, Italia - email
  • Eugenio Maggi - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia - email
  • Marco Presotto - Università degli Studi di Trento, Italia - email

Abstract

El libro ofrece una nueva reflexión sobre la práctica de la traducción del teatro del Siglo de Oro en la época contemporánea, a raíz de la publicación del volumen fundacional del proyecto en 2020. Una comunidad científica heterogénea, especializada en distintos ámbitos lingüísticos y culturales, se centra aquí en aspectos teóricos y en peculiares casos de estudio con particular atención hacia el contexto italiano, explorando nuevas perspectivas sobre la relación entre la labor traductora, las exigencias del texto performativo y la difusión cultural en un contexto global.

Keywords Spanish Golden Age dramaL’audace BelisaOnomasticsSurtitlesFidelityRussiaRuggero JacobbiRetranslationMetreIntercultural receptionFriedrich SchleiermacherDiversifying the ClassicsGeorge SteinerDavid JohnstonOrazio Costa’s theatrical productionCervantesDramaturgyAdaptationAlteritéLiteratureLa Duchessa di UrbinoSpanish classical theatreLa boba para los otros y discreta para síPoetic translationHispanismStagingForeignizingTranslation theoryRhymeThe translation of Enrica CancelliereRaffaello MelaniVerse translationPuns and jokesLawrence VenutiSigismund’s lamentEstoniaVerbal humourTheatre translationTranslating theatreAugust SangEl mejor alcalde, el reyLiterary canonGolden Age theaterLa vida es sueñoAntoine BermanLembit PetersonStage performanceTwentieth century Italian translationsHeteropoeticsEntremesesReceptionAccessibilityLe bizzarrie di BelisaTranslationSubtitlesHomopoeticsThe mimic methodTranslation canonJean-Michel DépratsIl miglior giudice è il reLope de VegaAin KaalepGherardo Marone

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-948-1 | e-ISBN 978-88-6969-948-1 | Pubblicato 27 Ottobre 2025 | Lingua en, es