Biblioteca di Rassegna iberistica

El teatro clásico español y su traducción entre texto literario y práctica escénica

crossmark logo

open access | peer reviewed
    a cura di
  • Claudia Demattè - Università degli Studi di Trento, Italia - email
  • Eugenio Maggi - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, Italia - email
  • Marco Presotto - Università degli Studi di Trento, Italia - email

Abstract

El libro ofrece una nueva reflexión sobre la práctica de la traducción del teatro del Siglo de Oro en la época contemporánea, a raíz de la publicación del volumen fundacional del proyecto en 2020. Una comunidad científica heterogénea, especializada en distintos ámbitos lingüísticos y culturales, se centra aquí en aspectos teóricos y en peculiares casos de estudio con particular atención hacia el contexto italiano, explorando nuevas perspectivas sobre la relación entre la labor traductora, las exigencias del texto performativo y la difusión cultural en un contexto global.

Keywords RussiaDiversifying the ClassicsTranslating theatreSpanish classical theatreDramaturgyAntoine BermanRaffaello MelaniTwentieth century Italian translationsPuns and jokesSpanish Golden Age dramaAdaptationHomopoeticsLope de VegaL’audace BelisaHeteropoeticsGherardo MaroneOnomasticsRhymeAlteritéLa boba para los otros y discreta para síLe bizzarrie di BelisaRetranslationSigismund’s lamentVerse translationOrazio Costa’s theatrical productionAin KaalepStagingTranslationCervantesThe mimic methodEl mejor alcalde, el reyGeorge SteinerMetreAccessibilityDavid JohnstonTranslation theoryLiteratureHispanismLembit PetersonLiterary canonAugust SangJean-Michel DépratsGolden Age theaterIntercultural receptionPoetic translationLawrence VenutiThe translation of Enrica CancelliereTheatre translationLa vida es sueñoFriedrich SchleiermacherSubtitlesIl miglior giudice è il reTranslation canonSurtitlesLa Duchessa di UrbinoFidelityEstoniaStage performanceForeignizingRuggero JacobbiReceptionEntremesesVerbal humour

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-948-1 | e-ISBN 978-88-6969-948-1 | Pubblicato 27 Ottobre 2025 | Lingua en, es