Home > Catalogue > Armeniaca > 1 | 2022 > Classical Armenian Deixis
cover
cover

Classical Armenian Deixis

Issues of Translation

Hana Aghababian    Cornell University, Ithaca (NY), USA    

VIEW PDF DOWNLOAD PDF

abstract

This paper explores the use of deixis in the Armenian translation of the Greek New Testament, with a focus on the medial deictic forms in the gospel of Matthew. Against the two-way deictic distinction in New Testament Greek with proximal οὗτος and distal ἐκεῖνος, the three-way system in Armenian based on the proximal -s-, medial -d- and distal -n- raises questions of how and why the Armenian medial forms are used. Through comparison with Latin, which also has a three-way system (proximal hic, medial iste, and distal ille), and close analysis of key passages, this paper highlights both the semantic values of the Armenian medial forms and the issues of translation that arise as a result of their employment.

Published
Oct. 28, 2022
Accepted
March 23, 2022
Submitted
Dec. 20, 2021
Language
EN

Keywords: New TestamentArmenian BibleTranslationGospel of MatthewDeixisLatinArmenianGreek

Copyright: © 2022 Hana Aghababian. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.