Library of Rassegna iberistica

Series | Library of Rassegna iberistica
Edited book | La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre Italia y España
Chapter | La insoportable levedad de la cercanía entre dos lenguas

La insoportable levedad de la cercanía entre dos lenguas

Abstract

The aim of this paper is to study some translating problems related to the proximity to Spanish and Italian languages. We will be analyzing selected texts from Italian authors Antonio Tabucchi, Alessandro Baricco and Andrea Camilleri in their translation into Spanish identifying interferences in lexicon, syntaxis, rhythm and intertextuality. For Camilleri’s texts, we’ll be working with the filmic text and its translation into Spanish subtitling version.


Open access | Peer reviewed

Submitted: June 6, 2023 | Accepted: Nov. 7, 2023 | Published Dec. 19, 2023 | Language: es

Keywords Literary TranslationReception of Italian LiteratureBariccoTabucchiCamilleri


read this chapter