cover

Galileo in Europe

The Choice of Vernacular and the Latin Translation of the Dialogo sopra i due massimi sistemi

Marco Bianchi    Alpen-Adria-Universität Klagenfurt    

VIEW PDF DOWNLOAD PDF

abstract

In addition to his capital contribution to science and philosophy, Galileo is also celebrated as a master of the Italian language. The first part of the book focuses on the explicit passages in which the scientist justifies the choice of language, on the few Latin letters of his and on the coexistence of Italian and Latin in the last work (Discourses and Mathematical Demonstrations Relating to Two New Sciences). Subject of the second part is the Latin translation of the Dialogue Concerning the Two Chief World Systems, which was published in 1635 by Matthias Bernegger. Particular attention is given to the history of the translation and to the rendering of Galileo’s terminology, idiomatic expressions and metaphors.

Published
Dec. 1, 2020
Accepted
March 23, 2020
Submitted
Feb. 28, 2020
Language
IT
ISBN (PRINT)
978-88-6969-451-6
ISBN (EBOOK)
978-88-6969-450-9
Copyright: © 2020 Marco Bianchi. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.

Table of contents

Parte prima. Italia. Galileo tra latino e volgare
  • search 102 view
  • search 124 view
  • file_download 4 download
Parte seconda. Europa. La traduzione del Dialogo sopra i due massimi sistemi
  • search 102 view
  • search 160 view
  • file_download 4 download
  • search 162 view
  • search 124 view
  • file_download 5 download
  • search 154 view
  • file_download 10 download
  • search 113 view
Dec. 4, 2020
PDF
  • search 97 view