Rivista | Rassegna iberistica
Fascicolo | 39 | 106 | 2016
Articolo | Vittorio Bodini ispanista e traduttore

Vittorio Bodini ispanista e traduttore

Abstract

An analysis of the fascinating correspondence exchanged between Vittorio Bodini and Einaudi Editori, starting in postwar Italy and lasting until 1970. The work focuses on two main perspectives of analysis. First, the long-term plan that he organized, being this relationship one of the most prolific and important for the presence of translated Spanish literature in Italy during the Twentieth Century. Secondly, an interesting critique found in the Archivio Vittorio Bodini, that underlines, according to his cultural position, the approach of the translator to a particular element: the plurilingualism in the work of Juan Goytisolo.  


Open access | Peer reviewed

Presentato: 12 Settembre 2016 | Accettato: 19 Settembre 2016 | Pubblicato 07 Dicembre 2016 | Lingua: it

Keywords PlurilingualismArchivesSpanish translationsVittorio BodiniEinaudi


Leggi questo articolo