Collana |
Diaspore
Recensione | Simbologie e scritture in transito
Capitolo | Anima meticcia e meeterature
Anima meticcia e meeterature
- Jorge Canifa Alves - Scrittore - email
Abstract
This article based also on the author’s personal experience traces the emergence of the migrant literature of Cape Verde immigrants to Italy, making a general distinction between the writings of first and second generation migrants. For the latter, a new, less discriminatory term that also more aptly suggests its characteristics is proposed: meeterature.
Lingua: it
Keywords Immigration • Migrant literature • Miscegenation • Meetliterature • Cape Verde
Copyright © 2016 Jorge Canifa Alves. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Permalink http://doi.org/10.14277/6969-112-6/DSP-6-8
Scritture plurali e viaggi temporali
-
Venezia nel racconto europeo dei primi del Novecento
Gabriele d’Annunzio/Hugo von Hofmannsthal - Sandra Kremon
- La representación de la realidad en el teatro veneciano
- Giulia Anzanel
-
Cortázar e Macedonio
Le discrete rivoluzioni dell’umorismo decostruttivo - Emanuele Leonardi
-
Julio Cortázar y Roger Caillois
De la colaboración amistosa a la discrepancia estética y poética - Jérôme Dulou
Simbologie e scritture in transito
- Anima meticcia e meeterature
- Jorge Canifa Alves
- Pátria, nação e língua em Edmondo de Amicis
- Adriana Marcolini
-
A vida num outro lugar
Identidade itinerante na narrativa de João Gilberto Noll - Vera Horn
-
Dispatrio come morte e rinascita
Julio Monteiro Martins tra Brasile e Italia - Rosanna Morace
Voci femminili in dispatrio
- Imaginações do Brasil
- Iara Beleli
-
Entre o ‘amor’ e a ‘ajuda’
Experiências amoroso-sexuais de migrantes brasileiras na Espanha em tempos de crise - Adriana Piscitelli
- Dos mercados sexuais nas relações tecidas por brasileiras presas em Barcelona
- Natália Corazza Padovani
-
Para se fazer (no) presente
O exercício da maternidade e a construção da pessoa entre estrangeiras presas em São Paulo - Bruna Buchamar
Introduzione
-
Presentazione
Simbologie e scritti in transito - Vanessa Castagna, Vera Horn
- Prefazione
- Paolo Spedicato
DC Field | Value |
---|---|
dc.identifier |
ECF_chapter_277 |
dc.contributor.author |
Canifa Alves Jorge |
dc.title |
Anima meticcia e meeterature |
dc.type |
Capitolo |
dc.language.iso |
it |
dc.description.abstract |
This article based also on the author’s personal experience traces the emergence of the migrant literature of Cape Verde immigrants to Italy, making a general distinction between the writings of first and second generation migrants. For the latter, a new, less discriminatory term that also more aptly suggests its characteristics is proposed: meeterature. |
dc.relation.ispartof |
Diaspore |
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing |
dc.issued |
2016-12-15 |
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/it/edizioni4/libri/978-88-6969-113-3/anima-meticcia-e-meeterature/ |
dc.identifier.doi |
10.14277/6969-112-6/DSP-6-8 |
dc.identifier.issn |
2610-8860 |
dc.identifier.eissn |
2610-9387 |
dc.identifier.isbn |
978-88-6969-113-3 |
dc.identifier.eisbn |
978-88-6969-112-6 |
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
item.fulltext |
with fulltext |
item.grantfulltext |
open |
dc.peer-review |
yes |
dc.subject |
Cape Verde |
dc.subject |
Cape Verde |
dc.subject |
Immigration |
dc.subject |
Immigration |
dc.subject |
Meetliterature |
dc.subject |
Meetliterature |
dc.subject |
Migrant literature |
dc.subject |
Migrant literature |
dc.subject |
Miscegenation |
dc.subject |
Miscegenation |
Download data |