Home > Catalogo > Rassegna iberistica > 41 | 110 | 2018 > Tradurre Vicent Andrés Estellés in italiano
cover
cover

Tradurre Vicent Andrés Estellés in italiano

In occasione della prima antologia bilingue

Cèlia Nadal Pasqual    Università per Stranieri di Siena, Italia    

VIEW PDF DOWNLOAD PDF

abstract

This article addresses Vicent Andrés Estellés’ poetry, its importance among modern Catalan literature and some main problems of transmission. For this purpose, it evaluates the effects of La gioia della strada (2016), an anthology of his poems translated into Italian. Some translational challenges are studied linked to the passage from Catalan to Italian and, in particular, to Estellés’s poetry (tone, metric, repetitions). Some Estellés’ compositions are analysed in both versions and it concludes with a critical assessment.

Pubblicato
11 Dicembre 2018
Presentato
15 Febbraio 2018
Lingua
IT

Keywords: Translation StudiesVicent Andrés EstellésLa gioia della stradaCatalan Literature

Copyright: © 2018 Cèlia Nadal Pasqual. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.