Home > Catalogo > Rassegna iberistica > 40 | 107 | 2017 > Eternal Curse on the Reader of These Pages / Maldición eterna a quien lea estas páginas
cover
cover

Eternal Curse on the Reader of These Pages / Maldición eterna a quien lea estas páginas

Un caso di autotraduzione

Alex Borio    Università degli Studi di Torino, Italia    

VIEW PDF DOWNLOAD PDF

abstract

Manuel Puig’s autotranslational discourse deals with the elaboration of alterity. The example examined in this article as contextual/autotranslational accuracy is the novel Eternal Curse on the Reader of These Pages, autotranslated as Maldición eterna a quien lea estas páginas. Some differences concerning autotranslational praxis depending on the authorial contexts are examined. The goal of this article is to analyse autotranslational cases and Manuel Puig’s direct experiences in order to point out the peculiarities of his ‘moving language’ communicating with the others and looking for a concrete realism.

Pubblicato
29 Giugno 2017
Accettato
05 Gennaio 2017
Presentato
14 Agosto 2016
Lingua
IT

Keywords: OthernessCommunicationLanguageAutotranslationPsychologyDialogue

Copyright: © 2017 Alex Borio. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.