Collana | Filologie medievali e moderne
Recensione | Le poetriae del medioevo latino
Capitolo | Le Laborintus d’Évrard l’Allemand, ou le roman familial d’un grammairien mélancolique
Abstract
Among the six ‘poetic arts’ edited and commented by Faral in 1924, Evrard l’Allemand’s Laborintus is undoubtedly the one that, since then, has known the most mediocre fortune. It is the only one that has never been re-edited or translated. This paper proposes a new analysis of this poem trying to question the reasons of this absence. Did Laborintus, which was rather known in the Germanic countries during the last centuries of the Middle Ages, suffer from the banality linked to its doctrine whose success would outshine it? Or, rather, did it suffer from the originality of its character, as we can see from the autobiographic development of its first part and the enigmatic character of its title? In the light of such questions, this paper will deal with Laborintus’ relation with other poetic arts, namely Horace’s and Geoffroy de Vinsauf’s.
Presentato: 15 Settembre 2017 | Pubblicato 16 Marzo 2018 | Lingua: it
Keywords Forms of versification • Defence of poetry • Diffusion in Germany • Mothers • List of authors • Godmothers and foster mothers • Poetics
Copyright © 2018 Jean-Yves Tilliette. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-137-9/010