Home > Catalogue > Il Tolomeo > 23 | 2021 > Treatment of Plurilectalism in Ousmane Sembène’s Camp de Thiaroye and Campo Thiaroye: Between Omission and Adaptation
cover
cover

Treatment of Plurilectalism in Ousmane Sembène’s Camp de Thiaroye and Campo Thiaroye: Between Omission and Adaptation

Cristina Schiavone    Università degli Studi di Macerata, Italia    

VIEW PDF DOWNLOAD PDF

abstract

The focus of the present study is the comparison between the feature film Camp de Thiaroye (1987) and its Italian version (IV) (1988), from the point of view of a phenomenon treated in the screenplay: plurilingualism and linguistic variations. Comparison of the dialogues of the original version (OV) and the IV shows the omission of some languages in the OV, subtitled in the IV instead. Also, the ‘français tiralleur’ speech was well adapted in the IV, suggesting a better adherence of the IV to the political-aesthetic programme of Sembène.

Published
Dec. 20, 2021
Accepted
Nov. 14, 2021
Submitted
Aug. 15, 2021
Language
FR

Keywords: Sembène SenegalPlurilingualism variationAudiovisual translation subtitle dubbingThiaroye 1944 film Tirailleurs

Copyright: © 2021 Cristina Schiavone. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.