Simbologie e scritture in transito
edited by
abstract
Simbologie e scritture in transito is a collection of contributions from Italophone, Lusophone, and Hispanophone cultures comprising a variety of disciplines and different perspectives. These contributions analyze the complex human and social issue of groups and individual people on the move, broaching a topic that culture, university and academia, and writing are discussing at different levels: an evanescent world on its way out, which will always continue trying to find a way back in or return to its country of origin.
Paz • Sex relationships • Julio Monteiro Martins • Motherland • Aesthetics • De Amicis • Italy • Meetliterature • Imaginations about Brazil • Exile • João Gilberto Noll • Person-building • Immigration • Production of co-presence • Language • Contemporary aesthetics • Paradoxes • Archives • Artistic autobiography • Macedonio • Julio Cortázar • Venice • Brazil • Duchamp • Adolfo Bioy Casares • Love • Venetian novel • Hugo von Hofmannsthal • Letters • Migration • Gender • Italophon literature • Transnational prison motherhood • Cape Verde • Marriages • Translingual literature • Roger Caillois • Brazilian literature • Poetic • Bilingualism • Foreign female detainees • Nation • Difference • Migrant literature • Sensuality • Female prisons • Cortázar • Miscegenation • Prostitution • Deconstruction • Mask • Gabriele D'Annunzio • Identity • Wandering
Plural Writings and Temporal Journeys
Symbols and Writings in Transit
Female Voices in Exile
Introduction