Translating Wor(l)ds

Topic: Languages and Cultures of the Middle and Far East


Aims & Scope
The book series, sponsored by the Department of Asian and North African Studies, aims to give voice to a time-honoured branch of theoretical and practical research across the disciplines and research domains within the Department. The series aims to establish a platform for scholarly discussion and a space for international dialogue on the translation of Asian and North African languages. In doing so, the project aims to observe and verify the translingual and transcultural dynamics triggered by translation from and into said ‘languages-cultures’, as well as to identify and explore the deep cultural mechanisms and structures involved in interethnic behaviours and relationships. Translation is also a major research tool in the humanities. As a matter of fact, a hermeneutic potential in terms of cultural mediation is inherent in translation activities and in the reflection on translation: it is precisely this potential that allows scholars, in both their research and dissemination work, to bring to the surface the interethnic and intercultural dynamics regulating the relationships between civilisations, both diachronically and synchronically. The project is a continuation and a development of the research carried out in recent years by the former Department of East Asian Studies – now Department of Asian and North African Studies – of Ca’ Foscari University of Venice through a series of initiatives organised by the research group on the translation of Asian languages “Laboratorio sulla Traduzione delle Lingue orientali” (http://www.unive.it/pag/17031/). Such activities involved periodical meetings on translation, whose objective was to introduce and discuss specific issues in translation from and into Asian languages, as well as several international events (workshops, conferences, and symposia).
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License 
General info
  • peopleBoards
    General Editor
    Nicoletta Pesaro, Università Ca’ Foscari Venezia, Italia    

    Advisory Board
    Lawrence Venuti, Temple University, Philadelphia, USA    
    Noël Dutrait, Université Aix-Marseille, Aix-en-Provence, France    
    Yinde Zhang, Université Sorbonne, Paris 3, France    
    Bruno Osimo, Civica Scuola Interpreti e Traduttori, Milano, Italia    
    Nana Sato-Rossberg, SOAS, University of London, UK    
    Giuliana Schiavi, Scuola Superiore Mediatori Linguistici, Vicenza, Italia    
    Monika Gaenssbauer, Friedrich-Alexander Universität, Erlangen-Nürberg, Deutschland    
    Anne Bayard-Sakai, Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris, France    
    Giorgio Amitrano, Università degli Studi di Napoli “L'Orientale”, Italia    
    Lorenza Rega, Università degli Studi di Trieste, Italia    
    Stefania Stafutti, Università degli Studi di Torino, Italia    
    Gianluca Coci, Università degli Studi di Torino, Italia    
    Babli Moitra Saraf, University of Delhi, India    

    Editorial Board
    Agorni Mirella, Università Ca’ Foscari Venezia, Italia    
    Antonella Ghersetti, Università Ca’ Foscari Venezia, Italia    
    Sona Haroutyunian, Università Ca’ Foscari Venezia, Italia    
    Paolo Magagnin, Università Ca’ Foscari Venezia, Italia    
    Michele Mannoni, Università degli Studi di Perugia, Italia    
    Caterina Mazza, Università Ca’ Foscari Venezia, Italia    
    Daniela Meneghini, Università Ca’ Foscari Venezia, Italia    
    Francesco Vitucci, Alma Mater Studiorum, Università di Bologna, Italia    

  • messageContacts
    To the General Editor
    1. Message
    2. Registration request as
    3. Proposal submission
    Attachment
  • placeHead office
    .