TranScript

Traduzione e scrittura nel Medioevo europeo

Il manoscritto BNF, fr. 2427 e la traduzione di Gv XII-XVII

Edizione critica con studio filologico e linguistico

crossmark logo

Abstract
This article presents the critical edition and philological analysis of the Occitan translation of John XII-XVII preserved in BNF, fr. 2427. It reassesses the textual transmission of the Gospel passage, underscoring affinities with the fourteenth-century Catalan Bible. Particular attention is given to the linguistic features of the Parisian witness, examined from both scriptological and stratigraphic perspectives. The edition is supplemented by philological and linguistic notes.


Open access | Peer reviewed

Submitted: June 9, 2025 | Accepted: July 28, 2025 | Published Nov. 24, 2025 | Language: it

Keywords Linguistic stratigraphyTextual transmissionScripta analysisCatalan BibleOccitan translation