Series |
Diaspore
Edited book | From the Mediterranean to Latin America | Del Mediterráneo a América Latina
Chapter | Pasticcio y piemontesidad en la Pampa Gringa
Pasticcio y piemontesidad en la Pampa Gringa
- Adriana Cristina Crolla - Universidad del Litoral, Santa Fe, Argentina - email
Abstract
Cocoliche is a phenomenon strongly associated with the presence of immigrants, who create it and keep it alive. Unlike Buenos Aires and other urban conglomerates where dispersion and the need to ‘argentinise’ themselves threatened the possibility of their permanence, in the Pampa Gringa the same thing didn’t happen. From 1853, the migratory policies of the provincial governments made possible a colossal colonising phenomenon accompanied by strong concentration of Italian immigrants. In this concentration, the pre-eminence of the Piedmontese over other dialects was remarkable. The gregarious way in which many of these colonies were formed favoured the maintenance in the collective oral memory of a particular local Cocoliche with a strong Piedmontese imprint, which I prefer to call pasticcio, which to this day still has a lot of vitalism.
Submitted: Dec. 16, 2021 | Published March 25, 2022 | Language: es
Keywords Pampa Gringa • Linguistic pasticcio • Piedmontesity • Argentina • Immigration
Copyright © 2022 Adriana Cristina Crolla. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-596-4/006
- Per cominciare
- Susanna Regazzoni
- March 25, 2022
-
Introducción
Trastorno, mitificación y querencia, o actitudes y reacciones de la transculturación europea en América - Marcela Croce
- March 25, 2022
Primera parte. Italianos en la Argentina: la lengua en tránsito
- Benvenuto Terracini en la Argentina: del ‘efecto Auerbach’ al ‘efecto Alonso’
- Diego Bentivegna
- March 25, 2022
-
Del indoeuropeo al mocoví
Salvador Bucca en el Instituto de Lingüística de Filosofía y Letras - Leonor Acuña
- March 25, 2022
- Mariangela Sedda e l’Argentina: lo spagnolo imparato e l’italiano insegnato
- Camilla Spaliviero
- March 25, 2022
- Pasticcio y piemontesidad en la Pampa Gringa
- Adriana Cristina Crolla
- March 25, 2022
Segunda parte. Españoles en México: las formas del transtierro
- «… Después del vendaval español»: Luis Abad Carretero (de Orán a México)
- Héctor Perea
- March 25, 2022
- Remedios Varo: exiliada de España, aquerenciada en México
- Victoria Giraudo
- March 25, 2022
- El ballet Don Lindo de Almería: un Lohengrín andaluz surca los cielos mexicanos
- M. Carmen Domínguez Gutiérrez
- March 25, 2022
Tercera parte. Disposiciones y composiciones migratorias
- De las formas posibles del exilio: simpatías y diferencias culturales
- Eduardo Ramos-Izquierdo
- March 25, 2022
- «Abbandonare la patria, l’are dei nostri Dei». Opera e fuggitivi risorgimentali in Argentina
- Aníbal Enrique Cetrangolo
- March 25, 2022
- Creación de un relato sobre las artes italianas en la Argentina de entresiglos
- José Ignacio Weber
- March 25, 2022
Cuarta parte. Estrategias visuales en itinerarios transatlánticos
- «Explicar lo desconocido». De Luis Buñuel a Max Aub: películas, novelas y (auto)biografías
- Enric Bou
- March 25, 2022
- Luis Seoane, imágenes transatlánticas entre papeles y paredes
- Silvia Dolinko
- March 25, 2022
- La herencia de Hugo Pratt en la novela gráfica argentina
- Alice Favaro
- March 25, 2022
- Otras migraciones: el caso de Valeria Luiselli
- Silvia Lunardi
- March 25, 2022
Coda. En primera persona
-
De Napoli a las costas rioplatenses
Un testimonio - Adriana Mancini
- March 25, 2022
DC Field | Value |
---|---|
dc.identifier |
ECF_chapter_7084 |
dc.contributor.author |
Crolla Adriana Cristina |
dc.title |
Pasticcio y piemontesidad en la Pampa Gringa |
dc.type |
Chapter |
dc.language.iso |
es |
dc.description.abstract |
Cocoliche is a phenomenon strongly associated with the presence of immigrants, who create it and keep it alive. Unlike Buenos Aires and other urban conglomerates where dispersion and the need to ‘argentinise’ themselves threatened the possibility of their permanence, in the Pampa Gringa the same thing didn’t happen. From 1853, the migratory policies of the provincial governments made possible a colossal colonising phenomenon accompanied by strong concentration of Italian immigrants. In this concentration, the pre-eminence of the Piedmontese over other dialects was remarkable. The gregarious way in which many of these colonies were formed favoured the maintenance in the collective oral memory of a particular local Cocoliche with a strong Piedmontese imprint, which I prefer to call pasticcio, which to this day still has a lot of vitalism. |
dc.relation.ispartof |
Diaspore |
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Venice University Press, Fondazione Università Ca’ Foscari |
dc.issued |
2022-03-25 |
dc.dateSubmitted |
2021-12-16 |
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/en/edizioni4/libri/978-88-6969-597-1/pasticcio-y-piemontesidad-en-la-pampa-gringa/ |
dc.identifier.doi |
10.30687/978-88-6969-596-4/006 |
dc.identifier.issn |
2610-8860 |
dc.identifier.eissn |
2610-9387 |
dc.identifier.isbn |
978-88-6969-597-1 |
dc.identifier.eisbn |
978-88-6969-596-4 |
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
item.fulltext |
with fulltext |
item.grantfulltext |
open |
dc.peer-review |
no |
dc.subject |
Argentina |
dc.subject |
Immigration |
dc.subject |
Linguistic pasticcio |
dc.subject |
Pampa Gringa |
dc.subject |
Piedmontesity |
Download data |