Rivista | Rassegna iberistica
Fascicolo | 38 | 103 | 2015
Articolo | «Bonde come si dice in italiano?»
Abstract
This article examines the negotiation strategies used by Brazilian, Portuguese-speaking learners of Italian when performing tasks in pairs, in the presence of a series of «transcoding markers» that include the insertion of rules and terms from the first language into the foreign language. Observations indicate that the natural pedagogical sequences do not result in abrupt interruptions in the continuity of the activity that is being undertaken and that, depending on the level of the students’ foreign language knowledge, the sequences tend to increase along with the use of code switching.
Pubblicato 25 Giugno 2015 | Lingua: pt
Copyright © 2015 Roberta Ferroni. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Permalink http://doi.org/10.14277/2037-6588/42p
Articoli
Note
Recensioni
Pubblicazioni ricevute
DC Field | Value |
---|---|
dc.identifier |
ECF_article_921 |
dc.title |
«Bonde come si dice in italiano?». Sequências de pedagogia natural entre aprendizes de italiano LE durante o desenvolvimento de atividades em grupo |
dc.contributor.author |
Ferroni Roberta |
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing |
dc.type |
Articolo |
dc.language.iso |
pt |
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/it/edizioni4/riviste/rassegna-iberistica/2015/103/bonde-come-si-dice-in-italiano/ |
dc.description.abstract |
This article examines the negotiation strategies used by Brazilian, Portuguese-speaking learners of Italian when performing tasks in pairs, in the presence of a series of «transcoding markers» that include the insertion of rules and terms from the first language into the foreign language. Observations indicate that the natural pedagogical sequences do not result in abrupt interruptions in the continuity of the activity that is being undertaken and that, depending on the level of the students’ foreign language knowledge, the sequences tend to increase along with the use of code switching. |
dc.relation.ispartof |
Rassegna iberistica |
dc.relation.ispartof |
Vol. 38 | Num. 103 | Giugno 2015 |
dc.issued |
2015-06-25 |
dc.identifier.issn |
|
dc.identifier.eissn |
2037-6588 |
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
dc.identifier.doi |
10.14277/2037-6588/42p |
dc.peer-review |
yes |
Download data |
Edizioni Ca’ Foscari
Dorsoduro 3246
30123 Venezia
ecf@unive.it
T +39 041 234 8250
Evologi srl
P.IVA 04616450260