Nell'avventura del teatro francese dannunziano
Note su Le Chèvrefeuille
abstract
This paper focuses on the literary and dramaturgical variants existing between Le Chèvrefeuille and Il ferro, whose subjects are identical. As a matter of fact, d’Annunzio wrote the two tragedies in parallel, helped by Casa Fuerte for the French version. The title Le Chèvrefeuille is the crossing point of a semantic net formed by the French variants; the long stage directions that characterise this work deepen the dramatist’s attention for the actors’ interpretation in symbolist terms.
Keywords: Theatre • D’Annunzio • Translation • French literature • Tragedy