Journal | Annali di Ca’ Foscari. Serie orientale
Journal issue | 59 | 2023
Research Article | Elena Ferrante in China
Abstract
The international success of the Italian quadrilogy L’amica geniale (My Brilliant Friend) is roaring, the People’s Republic of China (PRC) being no exception to its popularity. The narrative, representative of a specific place and historical period of Italy, is dense with a heavy cultural load. This article aims to describe how Italian culture has been properly introduced into China: the study is conducted through a systematic categorisation of the cultural references retrieved in the first volume and their correspondent translation strategies, triangulated with a semi-structured interview with the translator
Submitted: Feb. 1, 2023 | Accepted: May 2, 2023 | Published Aug. 29, 2023 | Language: en
Keywords Literary translation • Translation strategies • Translation analysis • Cultural references • Elena Ferrante in China
Copyright © 2023 Francesca Restucci. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
Permalink http://doi.org/10.30687/AnnOr/2385-3042/2023/01/015
Articles
Reviews
DC Field | Value |
---|---|
dc.identifier |
ECF_article_12370 |
dc.title |
Elena Ferrante in China. Analysis of the Translation of Cultural References in the First Volume of My Brilliant Friend |
dc.contributor.author |
Restucci Francesca |
dc.publisher |
Edizioni Ca’ Foscari - Venice University Press, Fondazione Università Ca’ Foscari |
dc.type |
Research Article |
dc.language.iso |
en |
dc.identifier.uri |
http://edizionicafoscari.it/en/edizioni4/riviste/annali-di-ca-foscari-serie-orientale/2023/1/elena-ferrante-in-china/ |
dc.description.abstract |
The international success of the Italian quadrilogy L’amica geniale (My Brilliant Friend) is roaring, the People’s Republic of China (PRC) being no exception to its popularity. The narrative, representative of a specific place and historical period of Italy, is dense with a heavy cultural load. This article aims to describe how Italian culture has been properly introduced into China: the study is conducted through a systematic categorisation of the cultural references retrieved in the first volume and their correspondent translation strategies, triangulated with a semi-structured interview with the translator |
dc.relation.ispartof |
Annali di Ca’ Foscari. Serie orientale |
dc.relation.ispartof |
Vol. 59 | June 2023 |
dc.issued |
2023-08-29 |
dc.dateAccepted |
2023-05-02 |
dc.dateSubmitted |
2023-02-01 |
dc.identifier.issn |
|
dc.identifier.eissn |
2385-3042 |
dc.rights |
Creative Commons Attribution 4.0 International Public License |
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
dc.identifier.doi |
10.30687/AnnOr/2385-3042/2023/01/015 |
dc.peer-review |
yes |
dc.subject |
Cultural references |
dc.subject |
Elena Ferrante in China |
dc.subject |
Literary translation |
dc.subject |
Translation analysis |
dc.subject |
Translation strategies |
Download data |
Edizioni Ca’ Foscari
Dorsoduro 3246
30123 Venezia
ecf@unive.it
T +39 041 234 8250
Evologi srl
P.IVA 04616450260