TranScript

Traduzione e scrittura nel Medioevo europeo

Il trattato di musica nell’enciclopedia De proprietatibus rerum di Bartholomaeus Anglicus

crossmark logo

Abstract

The De proprietatibus rerum by Bartholomaeus Anglicus is an encyclopaedic compilation written in Latin between 1230 and 1240. Seven translations were made in the 14th-15th centuries, in French, in Occitan, in English, in Dutch, in Spanish and in Italian. The last chapter is dedicated to music, with descriptions of fourteen instruments. The author’s main sources are the Etymologies of Isidore of Seville and Boethius’ De institutione musica. Translations into romance languages often abbreviate and alter the text, changing the names of instruments, adding or removing details. The article aims to illustrate the problem of translation from Latin to vernacular and to analyse the nomenclature and description of musical instruments.


Open access | Peer reviewed

Submitted: March 3, 2023 | Accepted: July 17, 2023 | Published July 17, 2023 | Language: it

Keywords Latin TerminologyVernacular terminologyMedieval Musical InstrumentsMedieval EncyclopaediaBartholomaeus AnglicusTreatise on Music


Se trovi interessanti le nostre pubblicazioni e vuoi ricevere aggiornamenti sulle prossime uscite, iscriviti ora alla nostra newsletter.

x

Newsletter