Journal |
Rassegna iberistica
Journal issue | 46 | 120 | 2023
Keywords Transibericity • Reality and fiction • contemplación • Intimism • Philosophy of translation • Cultural translation • Portuguese translation of Spanish literature • Diplomacia • Street literature • Censorship • Translating Amazonia • Landscape • Ecotheories • Astrology • Literature and nature • Relaciones internacionales • Literature Research • Spanish postwar literature • poesía • Dulce María Loynaz, Cuban literature, Cuban poetry • Cartas • Paratextos • José Bento • Poesia • paisaje • (2021), Ñamérica, • Ramón Saizarbitoria • José Saramago • representación • Jorge Amado • Sister Maria do Céu • Cultured references • Parody • Almanac • site specific • Representação da mulher • Baroque literature • Italia • Gender • Gerardo Diego • Embajador • Transiberism • Literatura • Translation and paratext • Review of Caparrós, M • Walter Benjamin • Literary canon • Translation • Leopardi • Tradução • Saavedra Fajardo • Elena Soriano • Ecotranslation • Basque novel
Permalink http://doi.org/10.30687/Ri/2037-6588/2023/21 | Published Dec. 20, 2023 | Language it, pt, en, es, ca
Copyright © This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
ARTICOLI
WRITING, TRANSLATING AND SELF-TRANSLATING WITHIN/BETWEEN IBERIAN LITERATURES
NOTE
RECENSIONI