Rassegna iberistica
40 | 107 | 2017

Rassegna iberistica
40 | 107 | 2017

  pdf

Tema
chevron_rightLetterature

Lingua
es

Permalink
chevron_righthttp://doi.org/10.14277/2037-6588/Ri-40-107-17-2

ISSN
chevron_right0392-4777

e-ISSN
chevron_right2037-6588

Fascicolo
Vol. 40 | Num. 107 | Giugno 2017

Lingua
es

Rassegna iberistica | 40 | 107 | 2017

Don Perlimplín en Venecia: Nono y Maderna

Andrés Soria Olmedo
Universidad de Granada, España
andressoriaolmedo@gmail.com

DOI 10.14277/2037-6588/Ri-40-107-17-2

Submitted 07 Apr 2016
Accepted 22 Lug 2016

Abstract

The present paper is a study of two musical adaptations of Federico García Lorca’s play Amor de don Perlimplín con Belisa en su jardín by two venetian composers linked to the Darmstadt School, Luigi Nono and Bruno Maderna, respectively a ballet entitled Der rote Mantel, which uses the German translation by Enrique Beck, and a radiophonic opera based on the Italian translation by Vittorio Bodini, Don Perlimplín ovvero il trionfo dell’amore e dell’immaginazione.

Keywords
Theater. Music. Avant-garde. Transmediality. Translation.


Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Online reader