Home > Catalogue > Library of Rassegna iberistica > The Translation of Spanish Classical Theater (19th-21st Centuries) > El hispanismo rumano y la traducción del teatro clásico español
cover
cover

El hispanismo rumano y la traducción del teatro clásico español

Oana Sambrian    Accademia Rumena, Craiova, Romania    

VIEW PDF DOWNLOAD PDF

abstract

This essay approaches the development of Hispanic studies in Romania, focusing on the reception of classical Spanish theatre. In order to achieve a better understanding of this phenomenon, we propose a different division of its main phases, based on the circulation of information. Subsequently, the three stages are: the historical background, the professional formation of the Romanian hispanists and their translations and the staging of the plays, as a main echo of these translations.

Published
Dec. 22, 2020
Accepted
Aug. 7, 2020
Submitted
June 24, 2020
Language
ES
ISBN (PRINT)
978-88-6969-491-2
ISBN (EBOOK)
978-88-6969-490-5

Keywords: RomaniaClassical Spanish theaterLope de VegaTranslationsHispanismAlexandru Popescu-TelegaCalderón de la BarcaGeorge Călinescu

Copyright: © 2020 Oana Sambrian. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.