cover
cover

El que no tiene de inga, tiene de mandinga

Un apunte historiográfico sobre la fraseología en la lingüística peruana

Carlos Arrizabalaga Lizarraga    Universidad de Piura, Perú    

VIEW PDF DOWNLOAD PDF

abstract

This paper aims to open a space for the study of phraseology from historiography, specifically, the Peruvian linguistic historiography related to the dictionaries and lexical studies, that is, the theoretical lexicography of the Peruvian Spanish. Since the early recollection of the Peruvian colloquial expressions by Juan de Arona (1883), going through the studies of Benvenutto Murrieta (1936), the glossary of Vargas Ugarte (1953) and the most recent dictionaries of local Peruvian Spanish, one notices the treatment that the proverbs have received in Peruvian lexicography. The interest for understanding the creation and evolution of the phraseological utterances and the figure of Ricardo Palma, as well as his presence in the Peruvian slang, is observed. The register of set phrases seems to have started with the perception of some phraseological variants before the lexicographers realized the existence of its own original phraseology.

Pubblicato
15 Ottobre 2020
Accettato
01 Aprile 2020
Presentato
02 Marzo 2020
Lingua
ES
ISBN (EBOOK)
978-88-6969-441-7

Keywords: ProverbsLatin American SpanishIdiomsPeruLinguistic historiography

Copyright: © 2020 Carlos Arrizabalaga Lizarraga. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.