Home > Catalogue > Library of Rassegna iberistica > The Poet-Architect > Bilingüismo y autotraducción: la poesía de Joan Margarit
« previous chapter | next chapter »
cover
cover

Bilingüismo y autotraducción: la poesía de Joan Margarit

Un estudio de caso

VIEW PDF DOWNLOAD PDF

abstract

The present article intends to analyse, through the method of the case study, the compositional and selftranslational strategies, at a synchronic and diachronic level, practiced by the Catalan-Spanish bilingual writer Joan Margarit with the intention of advancing in the study of the creative processes linked to the bilingualism of endogenous and vertical writing, to the phenomena of supratraduction and to the impact of the convergence of languages in the literary idiolect. Some reflections linked to the impact of historical traumas on the topics of poetry, the complexity of multicultural identities and the features of the publishing field in a multilingual country such as Spain will also be presented.

Published
March 20, 2023
Accepted
Oct. 7, 2022
Submitted
Sept. 6, 2022
Language
ES
ISBN (PRINT)
978-88-6969-692-3
ISBN (EBOOK)
978-88-6969-691-6
Copyright: © 2023 Marisa Martínez Pérsico. This is an open-access work distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction is permitted, provided that the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication is cited, in accordance with accepted academic practice. The license allows for commercial use. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.