Annali di Ca’ Foscari. Serie orientale
55 | 2019

Annali di Ca’ Foscari. Serie orientale
55 | 2019

Download free PDF

  pdf
Views 58
Downloads 5

Topic
chevron_rightLanguages and Cultures of the Middle and Far East

Language
it

ISSN
chevron_right1125-3789

e-ISSN
chevron_right2385-3042

Online issue
Vol. 55 | Num. 1 | Giugno 2019

Share

Metadata

Annali di Ca’ Foscari. Serie orientale | 55 | 2019

Corpo e lamento funebre
Alcune riflessioni sulla traduzione dell’Agiavilāpa dell’indologo Giuseppe Turrini (1826-1899)

Alberico Crafa
Università degli Studi di Padova, Italia
alberico.crafa@studenti.unipd.it

DOI 10.30687/AnnOr/2385-3042/2019/01/010

Submitted 28 Jan 2019
Accepted 26 Mar 2019

Abstract

Ernesto De Martino’s theorization and the considerations on the ‘crisis of presence’ represent a milestone in the field of Religious Studies. The crisis reveals itself in the daily events of the human being, such as death. Starting from the methodological frames provided by de Martino’s studies on the lament in ancient world, and the recent attention dedicated to the bodies, this article will analyse one of the most famous episode of kāvya literature as translated by nineteenth-century Italian Indologist Giuseppe Turrini: King Aja’s lament (vilāpa) upon his wife Indumatī, and particularly the stanza of Raghuvaṃa 8.43. The Italian translation reveals some element related to the Western opposition between body and soul, which challenge the original attention paid by Kālidāsa and the ancient Greek literature to the physiological effects produced by suffering.

Keywords
Funerary lament in ancient world. Body. Ernesto de Martino. Raghuvaṃśa. Ajavilāpa.

Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License 

Table of contents
×
Campo DC Valore

dc.contributor.author

Crafa Alberico

dc.title

Corpo e lamento funebre

dc.type

Journal Article

dc.language.iso

it

dc.identifier.uri

http://doi.org/10.14277/AnnOr/2385-3042/2019/01/010

dc.description.abstract

Ernesto De Martino’s theorization and the considerations on the ‘crisis of presence’ represent a milestone in the field of Religious Studies. The crisis reveals itself in the daily events of the human being, such as death. Starting from the methodological frames provided by de Martino’s studies on the lament in ancient world, and the recent attention dedicated to the bodies, this article will analyse one of the most famous episode of kāvya literature as translated by nineteenth-century Italian Indologist Giuseppe Turrini: King Aja’s lament (vilāpa) upon his wife Indumatī, and particularly the stanza of Raghuvaṃa 8.43. The Italian translation reveals some element related to the Western opposition between body and soul, which challenge the original attention paid by Kālidāsa and the ancient Greek literature to the physiological effects produced by suffering.

dc.relation.ispartof

Annali di Ca’ Foscari. Serie orientale

dc.relation.ispartof

Vol. 55 | Num. 1 | Giugno 2019

dc.publisher

Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing

dc.date.issued

2019-06-27

dc.dateAccepted

2019-01-28

dc.dateSubmitted

2019-03-26

dc.identifier.issn

1125-3789

dc.identifier.eissn

2385-3042

dc.rights

Creative Commons 4.0 Attribution alone

dc.rights.uri

http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

dc.subject

Funerary lament in ancient world

dc.subject

Body

dc.subject

Ernesto de Martino

dc.subject

Raghuvaṃśa

dc.subject

Ajavilāpa

Download

×

55 | 2019

Table of contents