Rassegna iberistica
40 | 107 | 2017

Rassegna iberistica
40 | 107 | 2017

  pdf

Tema
chevron_rightLetterature

Lingua
it

Permalink
chevron_righthttp://doi.org/10.14277/2037-6588/Ri-40-107-17-5

ISSN
chevron_right0392-4777

e-ISSN
chevron_right2037-6588

Fascicolo
Vol. 40 | Num. 107 | Giugno 2017

Lingua
es

Rassegna iberistica | 40 | 107 | 2017

Eternal Curse on the Reader of These Pages / Maldición eterna a quien lea estas páginas
Un caso di autotraduzione

Alex Borio
Università degli Studi di Torino, Italia
alexborio@yahoo.it

DOI 10.14277/2037-6588/Ri-40-107-17-5

Submitted 14 Ago 2016
Accepted 05 Gen 2017

Abstract

Manuel Puig’s autotranslational discourse deals with the elaboration of alterity. The example examined in this article as contextual/autotranslational accuracy is the novel Eternal Curse on the Reader of These Pages, autotranslated as Maldición eterna a quien lea estas páginas. Some differences concerning autotranslational praxis depending on the authorial contexts are examined. The goal of this article is to analyse autotranslational cases and Manuel Puig’s direct experiences in order to point out the peculiarities of his ‘moving language’ communicating with the others and looking for a concrete realism.

Keywords
Autotranslation. Otherness. Communication. Dialogue. Language. Psychology.


Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Online reader