Studi e ricerche

La didattica delle lingue nel nuovo millennio

Le sfide dell’internazionalizzazione

crossmark logo

open access | peer reviewed

Abstract

Atti del IV Congresso della società di Didattica delle Lingue e Linguistica Educativa DILLE (Università Ca’ Foscari Venezia, 2-4 febbraio 2017). Il fenomeno dell’internazionalizzazione è sempre più presente in ogni sfera della vita economica, sociale e culturale del paese. In ambito educativo, l’internazionalizzazione è associata a nuove condizioni culturali e linguistiche, nuove esigenze e problemi, e i suoi effetti sono ad ampio raggio, dal momento che il fenomeno produce un impatto importante sull’educazione linguistica, sui programmi formativi per gli studenti, sulla formazione dei docenti, sull’erogazione di corsi. Dietro lo sfondo della crescente natura internazionale del sistema educativo, i contributi presentati al Congresso hanno esplorato le implicazioni per l’insegnamento/apprendimento delle lingue e per l’educazione linguistica in generale.

Keywords MethodTeacher TrainingLearnersInternationalisationCategorization analysisYoung learnersIntegrated curriculumIntercomprehensionCooperative language learning and teachingIntercultural skillsTeachers TrainingTeam teachingLongitudinal studiesSkillsBilingual educationResilienceUniversity students’ communicative skillsPlacement testUrban contextICCLanguage teachingInterlinguistic strategiesMaltaReading skillsLinguistic repertoiresProverbsEthnicizationSchoolFrench/Spanish/GermanMigrant studentsScholarly interactionHigher educationL2 ItalianCultureReadingItalian as a Second LanguagePragmatic competenceCarinthiaAcademic writingLanguage awarenessEnglish-medium instructionItalianAcademic languageApplied linguisticsMultiethnic classroomHeritage languageInterculturalityIntercomprehension among related languagesDiscourse communityIncidental learningICTInternational classroomNon-formal learningInternational classesItalian L2Language TestingText meaningLanguage educationInteraction studiesStudents’ perceptionIntercultural language educationKnowledgeLanguage testingETPForeign university studentsICLHESubtitlesVocabulary acquisitionInternationalizationHeteroglossiaOral intercomprehension didactic methodsAcademic vocabularyPlurilingualismLanguage proficiencyArabicLanguage PolicyAssessing initial preparationCEFRAustriaMultilingualismEducationBloggingRhetoricItalian dialectsIntercultural educationLanguage for academic purposesTeachers trainingLinguistic and cultural diversityTeaching foreign languagesAcademic discourseSociolinguisticsImmigrant languagesBilingualismEMIItalian as L2CLILLinguistic diversitySelf-assessmentAlphabetizationIntegrationIntercultural communicative competence assessmentMethodological innovationConversation analysisNon-professional mediationItalian for academic purposesLiteracyHigher EducationStudent mobilityChild language brokeringInternationalization of researchCompetenciesPlurilingual communicationMuseum learningAuthentic videoErasmusAcademic ItalianLanguage competencesLinguistic and Intercultural NeedsLiteratureIntercultural learningItalian as FL/SLStudy abroadMitigationInternational studentsScaffoldingKey competencesItalian languageSecond LanguageEnglish-Taught ProgramsNon-native speakerLecturing stylesTeacher trainingListening comprehensionStudent perceptionsCandidatesCertificate in “Italian Language Teaching” DILS-PGIntercultural communicative competenceLinguistic LandscapeContent and Language integrated learningWriting approachSecond generationMinority language university studentsSimplificationMulticulturalismEnglish-as-a-Foreign-LanguageTesting academic language proficiencyEuropean policiesLearner autonomyTextContent subject teacherIntercultural communicationRomance languages teachingLanguage teacher profile

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-227-7 | e-ISBN 978-88-6969-227-7 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-228-4 | Pubblicato 15 Maggio 2018 | Lingua it, en