Studi e ricerche

La didattica delle lingue nel nuovo millennio

Le sfide dell’internazionalizzazione

crossmark logo

open access | peer reviewed

Abstract

Atti del IV Congresso della società di Didattica delle Lingue e Linguistica Educativa DILLE (Università Ca’ Foscari Venezia, 2-4 febbraio 2017). Il fenomeno dell’internazionalizzazione è sempre più presente in ogni sfera della vita economica, sociale e culturale del paese. In ambito educativo, l’internazionalizzazione è associata a nuove condizioni culturali e linguistiche, nuove esigenze e problemi, e i suoi effetti sono ad ampio raggio, dal momento che il fenomeno produce un impatto importante sull’educazione linguistica, sui programmi formativi per gli studenti, sulla formazione dei docenti, sull’erogazione di corsi. Dietro lo sfondo della crescente natura internazionale del sistema educativo, i contributi presentati al Congresso hanno esplorato le implicazioni per l’insegnamento/apprendimento delle lingue e per l’educazione linguistica in generale.

Keywords ICLHEIntercultural language educationCategorization analysisContent and Language integrated learningScholarly interactionItalian languageLinguistic repertoiresLiteracyProverbsEthnicizationTeam teachingErasmusICTSimplificationForeign university studentsReadingBilingual educationEducationLanguage awarenessLanguage for academic purposesLinguistic and cultural diversitySchoolSelf-assessmentSkillsYoung learnersEnglish-as-a-Foreign-LanguageVocabulary acquisitionRhetoricNon-formal learningL2 ItalianRomance languages teachingCultureStudent mobilityFrench/Spanish/GermanInternationalizationCLILTeaching foreign languagesTextInterculturalityScaffoldingItalian for academic purposesMinority language university studentsSociolinguisticsTesting academic language proficiencyCertificate in “Italian Language Teaching” DILS-PGInterlinguistic strategiesStudent perceptionsETPInternationalisationSubtitlesICCBloggingLanguage teachingSecond LanguageMitigationText meaningPlurilingualismAcademic vocabularyContent subject teacherHeritage languageIntercultural educationAcademic discourseInternational classroomTeachers trainingHigher educationMuseum learningItalian as L2Oral intercomprehension didactic methodsIntercomprehension among related languagesIntercultural communicative competenceLanguage TestingCandidatesLecturing stylesIntercultural communicationLongitudinal studiesLanguage competencesAlphabetizationInternational studentsLinguistic diversityIntercultural communicative competence assessmentItalian as FL/SLIncidental learningTeacher TrainingListening comprehensionMethodAcademic ItalianNon-professional mediationLinguistic LandscapeUniversity students’ communicative skillsLiteratureKey competencesChild language brokeringCEFRCarinthiaHigher EducationInteraction studiesWriting approachArabicKnowledgeImmigrant languagesStudy abroadMethodological innovationPlacement testPragmatic competenceApplied linguisticsItalianLearnersIntegrationLanguage teacher profileReading skillsMaltaStudents’ perceptionIntercomprehensionConversation analysisHeteroglossiaEuropean policiesCooperative language learning and teachingEnglish-medium instructionAuthentic videoAssessing initial preparationLanguage PolicyAcademic writingResilienceSecond generationBilingualismIntegrated curriculumMultilingualismLanguage educationEnglish-Taught ProgramsCompetenciesTeacher trainingIntercultural learningLanguage testingLanguage proficiencyInternationalization of researchIntercultural skillsAcademic languageEMILearner autonomyMigrant studentsPlurilingual communicationTeachers TrainingMulticulturalismUrban contextInternational classesDiscourse communityItalian L2Multiethnic classroomLinguistic and Intercultural NeedsAustriaNon-native speakerItalian dialectsItalian as a Second Language

Permalink http://doi.org/10.30687/978-88-6969-227-7 | e-ISBN 978-88-6969-227-7 | ISBN (PRINT) 978-88-6969-228-4 | Published May 15, 2018 | Language it, en